„arborisation“: féminin arborisation [aʀbɔʀizasjõ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) baumartige Zeichnung baumartige Zeichnung arborisation sur des roches arborisation sur des roches examples arborisations du givre Eisblumenféminin pluriel | Femininum Plural fpl arborisations du givre
„pressé“: adjectif (qualificatif) pressé [pʀɛse]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <pressée> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eilig, dringend ausgepresst eilig pressé travail, lettre pressé travail, lettre dringend pressé pressé examples n’avoir rien de plus pressé que de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) nichts Eiligeres zu tun haben, als zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) n’avoir rien de plus pressé que de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) être pressé personne es eilig haben être pressé personne être pressé in Eile sein être pressé être pressé travail, lettre eilen être pressé travail, lettre être pressé eilig sein être pressé c’est pressé es eilt c’est pressé être pressé de partir schnell wegmüssen être pressé de partir hide examplesshow examples ausgepresst pressé fruits pressé fruits examples orange pressée frisch gepresster Orangensaft orange pressée „pressé“: masculin pressé [pʀɛse]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) das Dringendste zuerst erledigen examples aller, parer au plus pressé das Dringendste zuerst erledigen aller, parer au plus pressé
„Spiegel“: Maskulinum Spiegel [ˈʃpiːgəl]Maskulinum | masculin m <Spiegels; Spiegel> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) miroir, glace surface, niveau taux miroirMaskulinum | masculin mauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Spiegel glaceFemininum | féminin f Spiegel Spiegel examples im Spiegel der Presse figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig aux yeux de la presse im Spiegel der Presse figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig surfaceFemininum | féminin f Spiegel (≈ Wasserspiegel) Spiegel (≈ Wasserspiegel) niveauMaskulinum | masculin m Spiegel (≈ Wasserstand) Spiegel (≈ Wasserstand) tauxMaskulinum | masculin m Spiegel (≈ Alkoholspiegel, Blutzuckerspiegel) Spiegel (≈ Alkoholspiegel, Blutzuckerspiegel)
„überregional“: Adjektiv überregionalAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) interrégional interrégional überregional Zentrum überregional Zentrum examples die überregionale Presse la presse nationale die überregionale Presse
„presse“: féminin presse [pʀɛs]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Presse, Zeitungswesen Druckpresse More examples... Presseféminin | Femininum f presse presse Zeitungswesenneutre | Neutrum n presse presse examples la grande presse die großen Tageszeitungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl la grande presse presse écrite Presseféminin | Femininum f Pressemedienneutre pluriel | Neutrum Plural npl Zeitungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl und Zeitschriftenféminin pluriel | Femininum Plural fpl presse écrite presse féminine Frauenzeitschriftenféminin pluriel | Femininum Plural fpl presse féminine presse parlée, télévisée Berichterstattungféminin | Femininum f durch den Hörfunk, durch das Fernsehen presse parlée, télévisée presse quotidienne Tagespresseféminin | Femininum f presse quotidienne presse régionale Regional-, Lokalpresseféminin | Femininum f presse régionale presse spécialisée Fachzeitschriftenféminin pluriel | Femininum Plural fpl Fachpresseféminin | Femininum f presse spécialisée presse à sensation Sensations-, Skandal-, Boulevardpresseféminin | Femininum f presse à sensation presse du cœur Regenbogenpresseféminin | Femininum f presse du cœur avoir bonne, mauvaise presse eine gute, schlechte Presse haben avoir bonne, mauvaise presse hide examplesshow examples (Druck)Presseféminin | Femininum f presse technique, technologie | TechnikTECH presse technique, technologie | TechnikTECH examples presse à bras Hand-, Abziehpresseféminin | Femininum f presse à bras sous presse im Druck sous presse être sous presse im Druck sein gedruckt werden être sous presse mettre sous presse drucken (lassen) mit dem Druck (avec génitif | mit Genitiv+gén) beginnen mettre sous presse miseféminin | Femininum f sous presse Drucklegungféminin | Femininum f miseféminin | Femininum f sous presse hide examplesshow examples examples dans les moments de presse commerce | HandelCOMM in Zeiten des Hochbetriebs dans les moments de presse commerce | HandelCOMM
„Presse“: Femininum Presse [ˈprɛsə]Femininum | féminin f <Presse; Pressen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) presse presse, pressoir presseFemininum | féminin f Presse (≈ Zeitungswesen) Presse (≈ Zeitungswesen) examples eine gute, schlechte Presse haben avoir bonne, mauvaise presse eine gute, schlechte Presse haben presseFemininum | féminin f Presse für Saft Presse für Saft pressoirMaskulinum | masculin m Presse größere, besonders für Wein Presse größere, besonders für Wein
„presser“: verbe transitif presser [pʀɛse]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auspressen, ausdrücken pressen drücken, pressen beschleunigen (aus)pressen presser fruits presser fruits ausdrücken presser éponge presser éponge pressen presser technique, technologie | TechnikTECH presser technique, technologie | TechnikTECH examples presser des olives Oliven (aus)pressen presser des olives presser des raisins Trauben keltern presser des raisins drücken presser (≈ serrer) presser (≈ serrer) pressen presser presser examples presserquelqu’un | jemand qn contre son cœur jemanden an sein Herz, an seine Brust, an sich (accusatif | Akkusativacc) drücken, pressen presserquelqu’un | jemand qn contre son cœur pressés les uns contre les autres gens dicht aneinandergedrängt, -gepresst pressés les uns contre les autres gens examples presserquelqu’un | jemand qn jemanden (be)drängen jemandem hart zusetzen in jemanden dringen presserquelqu’un | jemand qn presserquelqu’un | jemand qn de questions jemanden mit Fragen bedrängen presserquelqu’un | jemand qn de questions presserquelqu’un | jemand qn de fairequelque chose | etwas qc jemanden drängen, etwas zu tun presserquelqu’un | jemand qn de fairequelque chose | etwas qc presserquelqu’un | jemand qn de partir aussi | aucha. auf jemandes Abreise (accusatif | Akkusativacc) dringen presserquelqu’un | jemand qn de partir hide examplesshow examples beschleunigen presser (≈ hâter) presser (≈ hâter) examples rien ne le pressait nichts trieb ihn zur Eile (an) rien ne le pressait „presser“: verbe intransitif presser [pʀɛse]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eilen, pressieren, eilig, dringend sein eilen presser eilig, dringend sein presser presser pressieren presser presser examples le temps presse die Zeit drängt es eilt le temps presse rien ne presse es hat keine Eile es eilt nicht rien ne presse rien ne presse aussi | aucha. pressiert nicht allemand du Sud | süddeutschall Sud rien ne presse rien ne presse nichts drängt uns, michet cetera | etc., und so weiter etc rien ne presse hide examplesshow examples „presser“: verbe pronominal presser [pʀɛse]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich beeilen sich an jemanden drücken... sich drängen ohne Eile ein bisschen Tempo! examples se presser (≈ se dépêcher) sich beeilen se presser (≈ se dépêcher) sans se presser ohne Eile sans se presser allons, pressons! familier | umgangssprachlichfam ein bisschen Tempo! allons, pressons! familier | umgangssprachlichfam examples se presser contrequelqu’un | jemand qn personne sich an jemanden drücken, pressen se presser contrequelqu’un | jemand qn personne examples se presser foule sich drängen se presser foule
„pressen“: transitives Verb pressentransitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) presser, serrer comprimer, emboutir, mouler, gaufrer, presser presser, pressurer, extraire presser pressen (≈ drücken) pressen (≈ drücken) serrer pressen pressen examples mit gepresster Stimme figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig d’une voix étranglée mit gepresster Stimme figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemanden an sich (Akkusativ | accusatifakk) pressen serrerjemand | quelqu’un qn contre soi jemanden an sich (Akkusativ | accusatifakk) pressen comprimer pressen (≈ zusammenpressen) pressen (≈ zusammenpressen) emboutir pressen Metall pressen Metall mouler pressen Glas pressen Glas gaufrer pressen Stoff pressen Stoff presser pressen Schallplatten pressen Schallplatten presser pressen Frucht pressen Frucht pressurer pressen pressen extraire pressen Saft pressen Saft
„bobard“: masculin bobard [bɔbaʀ]masculin | Maskulinum m familier | umgangssprachlichfam Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Lügenmärchen (Lügen)Märchenneutre | Neutrum n bobard bobard examples bobard de la presse Zeitungsenteféminin | Femininum f bobard de la presse raconter des bobards familier | umgangssprachlichfam (Lügen)Märchen erzählen auftischen raconter des bobards familier | umgangssprachlichfam
„presse-bouton“: adjectif (qualificatif) presse-boutonadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vollautomatisch, per Knopfdruck vollautomatisch presse-bouton presse-bouton per Knopfdruck presse-bouton familier | umgangssprachlichfam presse-bouton familier | umgangssprachlichfam examples cuisineféminin | Femininum f presse-bouton vollautomatische Küche cuisineféminin | Femininum f presse-bouton la guerre presse-bouton der nur noch per Knopfdruck geführte Krieg la guerre presse-bouton